欧美亚洲丝袜清纯中文,亚洲黄色在线观看视频,久久久久久久久久久成人,五月婷婷精品视频在线播放

我在聽,請說話(10s)
抱歉,沒聽清,請再說一遍吧
【牽手冬奧——市民講外語系列公益講座之六】冬奧場館英文講解:國家速滑館“冰絲帶”
日期:2021-08-03
來源:北京外辦、北京外語廣播
字號:

640.jpg

從5月22日開始,每個月的最后兩個周末,在【Beijing 2022】里,將為大家特別推出北京市人民政府外事辦公室與外語廣播聯合制作的《牽手冬奧——市民講外語公益講座》。講座旨在普及宣傳冬奧知識,提升重點行業服務人員的對外服務能力,提高市民英語水平,為北京2022年冬奧會和冬殘奧會營造良好氛圍。我們邀請“我的冬奧夢”冬奧小記者們和北京市多所中小學的學生記者們,共同為大家帶來準確、實用的冬奧會和冬殘奧會項目知識的英文介紹。節目播出時間:周六、日:8:30-9:00(首播)12:00 & 16:30(重播)

今天為大家介紹國家速滑館:

National Speed Skating Oval, 國家速滑館

When it  comes to the National Speed Skating Oval, people would love to address  it as "The Ice Ribbon", the shape of which resembles the skating trails of fast-speed skaters. The design has gone through thousands of digital simulations, as well as numerous experimental verifications during the  construction period.

人們通常把國家速滑館叫做“冰絲帶”,其建筑外形就像速滑運動員高速滑行時冰刀留下的軌跡。國家速滑館在施工建設期間進行了數千次的數字模擬實驗和無數次的測試檢驗。

The National Speed Skating Oval will host the speed skating competitions during the Beijing 2022 Olympic and Paralympic Winter Games. The completion of the roof and the free curving curtain wall of the Oval represents the hardwork of all constructors over the past years. The skating hall of the Oval has an ice surface of about 12,000 square meters, making it the largest speed skating stadium in Asia.

國家速滑館是2022年北京冬奧會和冬殘奧會期間速滑項目的比賽場地。速滑館屋頂結構和曲面幕墻竣工離不開所有建設者連續幾年的努力和付出。國家速滑館的冰面約為1.2萬平方米,是亞洲最大的速滑場地。

The National Speed Skating Oval is a sustainable venue equipped with state-of-the-art technology, including innovative energy-conservation and low-carbon emission techniques. It will use the heat generated from ice-making to melt ice in the ice-melting cistern and maintain the ice  surface. These techniques will help to save about 2 million kilowatt-hours of electricity per year.

由于配備了創新節能、低碳排放等最先進的節能技術,國家速滑館是一個節能環保型場館。場館內可利用制冰過程中產生的熱量進行融冰,保持冰面的平整。這些先進技術的運用每年將可節電約200萬度。

By using artificial intelligence in ice-making system, indoor environment control and energy conservation, the Oval will be able to accurately control the temperature and thickness of the ice and the stability of its surface, providing athletes with a favorable skating condition.

人工智能應用于制冰、室內環境控制和節能等方面,可以精確控制冰的溫度、厚度和冰表面的穩定性,為運動員創造良好的比賽環境。

The National Speed Skating Oval is the world's first Winter Olympic venue using carbon dioxide transcritical direct cooling ice-making technology and will produce the largest ice surface in Asia with an area of 12,000 square meters. The temperature difference on the ice surface does not exceed 0.5 degrees centigrade, which is beneficial for athletes to log good results.

國家速滑館是世界上第一個采用二氧化碳跨臨界直接冷卻制冰技術的冬奧會場館,這里擁有冰場面積1.2萬平方米,居亞洲首位。整個冰面溫差不超過0.5攝氏度,更有利于運動員取得好成績。

111.png


重點詞匯:

1、emission

例:

The emission of gases such as carbon dioxide should be stabilized at their present level.

二氧化碳等氣體的排放應該被控制在目前的水平上。

This is the only zero-emission car on the market.

這是現在市場上唯一的“零排放”車型。

2、beneficial

例:

A good diet is beneficial to health.

良好的飲食有益于健康。

It can be beneficial to share your feelings with someone you trust.

與你信任的人分享你的情感會是有益處的。

At  the same time, the temperature of the spectators' seat area will be kept around 16 degrees Celsius, making the watching experience comfortable.

同時,觀眾座位區域的溫度將保持在16攝氏度左右,使觀看體驗更加舒適。

    <menuitem id="01tyf"></menuitem>
    1. <nobr id="01tyf"><var id="01tyf"></var></nobr>

      <tbody id="01tyf"></tbody>

      <tbody id="01tyf"></tbody>
      <menuitem id="01tyf"><strong id="01tyf"><acronym id="01tyf"></acronym></strong></menuitem>
      <code id="01tyf"></code>
      1. <strong id="01tyf"></strong>
        1. <code id="01tyf"><var id="01tyf"></var></code>

          1. <tbody id="01tyf"><code id="01tyf"></code></tbody>

            <meter id="01tyf"><code id="01tyf"></code></meter>
            欧美亚洲丝袜清纯中文,亚洲黄色在线观看视频,久久久久久久久久久成人,五月婷婷精品视频在线播放