欧美亚洲丝袜清纯中文,亚洲黄色在线观看视频,久久久久久久久久久成人,五月婷婷精品视频在线播放

我在聽,請說話(10s)
抱歉,沒聽清,請再說一遍吧
毛寧:共建“一帶一路”進入高質量發展的新階段【Bilingual】
日期:2023-12-31
來源:外交部發言人辦公室
字號:

Q:“外交部發言人辦公室”消息,在12月27日外交部例行記者會上,總臺央視記者提問:今年是習近平主席提出“一帶一路”倡議10周年,也是共建“一帶一路”成果豐收的一年。發言人能否介紹今年高質量共建“一帶一路”取得的成就?中方對開啟下一個十年合作有何期待?

A:毛寧:“一帶一路”倡議是習近平主席深刻把握世界大勢、著眼人類前途命運,提出的重大國際合作倡議。10年來,共建“一帶一路”取得歷史性成就,成為最受歡迎的國際公共產品和最大規模的國際合作平臺。

今年,“一帶一路”經貿投資合作穩中有進。1至11月,中國對共建“一帶一路”國家合計進出口17.65萬億元,同比增長2.6%;非金融類直接投資2011億元人民幣,同比增長26.8%;承包工程完成營業額7848億元人民幣,同比增長8.5%。

互聯互通合作捷報頻傳。中歐班列今年前11個月累計開行16145列、發送貨物174.9萬標準箱,同比分別增長7%和19%,貨物運量已超過去年總運量。雅萬高鐵開通運營兩個月,發送旅客突破100萬人次。孟加拉國國父隧道、尼日利亞萊基深水港等項目落成,有力促進了有關國家和區域互聯互通。

民生合作碩果累累。中方援建的非洲疾控中心總部項目年初竣工?!棒敯喙し弧?、“光明行”、菌草技術、雜交水稻、青蒿素等“小而美”的民生工程持續惠及發展中國家,產生廣泛積極效應。

綠色、數字等新領域合作方興未艾。中國同多國共同發布了《“一帶一路”綠色發展北京倡議》《“一帶一路”數字經濟國際合作北京倡議》,加強水電、風電、光伏等綠色能源產業合作,推動“絲路電商”等數字經濟新載體賦能傳統行業。

10月舉行的第三屆“一帶一路”國際合作高峰論壇是紀念“一帶一路”倡議提出10周年最隆重的活動,標志著共建“一帶一路”進入高質量發展的新階段。習近平主席回顧十年成就,總結成功經驗,宣布中國支持高質量共建“一帶一路”八項行動,為“一帶一路”明確了新方向,開辟了新愿景,注入了新動力。我們期待以“一帶一路”10周年為新的起點,與各方一道推動共建“一帶一路”高質量發展,為構建人類命運共同體注入新的強大動力。


Q:CCTV: This year marks the 10th anniversary of the Belt and Road Initiative put forward by President Xi Jinping. It's also been a fruitful year for Belt and Road cooperation. What has high-quality Belt and Road cooperation accomplished this year? What's China's expectation for the cooperation in the next decade?

A:Mao Ning: The BRI is a major initiative for international cooperation proposed by President Xi Jinping with an insightful grasp of the trend of the world and the future of mankind. Over the past decade, Belt and Road cooperation has made historic achievements and become the most popular international public good and the largest platform for international cooperation.

This year has seen steady progress in trade and investment under Belt and Road cooperation. For the first 11 months, China's trade with Belt and Road partner countries totaled RMB 17.65 trillion, up by 2.6 percent year on year; non-financial FDI from China in these countries reached RMB 201.1 billion, up by 26.8 percent year on year; and the completed turnover of China-contracted projects in these countries rose to RMB 784.8 billion, up by 8.5 percent year on year.

Connectivity cooperation has produced numerous highlights. For the first 11 months of this year, the China-Europe railway express ran 16,145 trains, up by 7 percent year on year, and shipped 1.749 million TEUs of cargo, up by 19 percent year on year and exceeding the total shipment for last year. The Jakarta-Bandung High-Speed Railway, which has been in operation for just two months, has transported over 1 million passengers. Projects such as the Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman Tunnel in Bangladesh and the Lekki Deep Sea Port in Nigeria have opened, giving a strong boost to national and regional connectivity.

Cooperation for better livelihood has yielded fruitful outcomes. The Africa Centers for Disease Control and Prevention Headquarters that China helped to build completed construction early this year. Small but practical livelihood projects, such as the Luban Workshop, the Brightness Action, programs on growing Juncao and hybrid rice and cooperation on artemisinin have brought sustained benefit to our fellow developing countries and had an extensive and positive impact.

Cooperation in new areas, such as green and digital areas, is booming. China and relevant countries have jointly issued the Beijing Initiative for Belt and Road Green Development and the Beijing Initiative on Belt and Road International Digital Economy Cooperation, stepped up industrial cooperation in green energy such as hydro power, wind power and photovoltaic power, and reinvigorated traditional industries through such digital economy platforms as the Silk Road e-commerce.

The third Belt and Road Forum for International Cooperation held in October is the culmination of the commemoration of the BRI's 10th anniversary and marked a new stage of high-quality Belt and Road cooperation. At the forum, President Xi Jinping reviewed achievements of the past decade and the good experience and announced eight major steps China will take to support the joint pursuit of high-quality Belt and Road cooperation. This identified the direction, new vision and the source of impetus for BRI. We hope the 10th anniversary of BRI can be a new starting point for high-quality Belt and Road cooperation and galvanize efforts to build a community with a shared future for mankind.


Mao Ning: The culmination of the commemoration of the BRI's 10th anniversary and marked a new stage of high-quality Belt and Road cooperation

    <menuitem id="01tyf"></menuitem>
    1. <nobr id="01tyf"><var id="01tyf"></var></nobr>

      <tbody id="01tyf"></tbody>

      <tbody id="01tyf"></tbody>
      <menuitem id="01tyf"><strong id="01tyf"><acronym id="01tyf"></acronym></strong></menuitem>
      <code id="01tyf"></code>
      1. <strong id="01tyf"></strong>
        1. <code id="01tyf"><var id="01tyf"></var></code>

          1. <tbody id="01tyf"><code id="01tyf"></code></tbody>

            <meter id="01tyf"><code id="01tyf"></code></meter>
            欧美亚洲丝袜清纯中文,亚洲黄色在线观看视频,久久久久久久久久久成人,五月婷婷精品视频在线播放