欧美亚洲丝袜清纯中文,亚洲黄色在线观看视频,久久久久久久久久久成人,五月婷婷精品视频在线播放

我在聽,請說話(10s)
抱歉,沒聽清,請再說一遍吧
權威發布 | 北京市政府工作報告全文【中英文對照】(十三)
日期:2024-02-07
來源:北京外辦
字號:

政 府 工 作 報 告

——2024年1月21日在北京市第十六屆

人民代表大會第二次會議上

北京市市長  殷  勇

REPORT ON THE WORK OF THE GOVERNMENT

Delivered at the Second Session of the Sixteenth Beijing Municipal

People's Congress on January 21, 2024

Yin Yong, Mayor of Beijing


二、2024年重點任務

II Major Tasks for 2024

(九)切實加強生態環境保護,著力建設美麗中國先行區

Ninth, we will strengthen environmental protection and strive to become a model zone for building a Beautiful China.

牢固樹立和踐行綠水青山就是金山銀山的理念,積極打造綠色低碳發展高地,建設人與自然和諧共生的現代化。

Lucid waters and lush mountains are invaluable assets. We will build Beijing into a hub for green and low-carbon development, so as to embrace modernization featuring harmony between humanity and nature.

持續深入打好污染防治攻堅戰。加大空氣污染治理力度,深化“一微克”行動,強化揮發性有機物、氮氧化物綜合治理,完善揚塵治理長效機制,大力推進區域聯防聯控等有效舉措,鞏固提升空氣質量改善成效。深入實施密云水庫保護行動,加強永定河、潮白河等重點流域綜合治理,穩步提升城鄉污水處理能力,開展“清管行動”1萬公里,抓好再生水循環利用,動態消除黑臭水體、劣五類水體。強化土壤污染風險管控。

Continue the critical battle against pollution. We will step up efforts against air pollution by continuing to advance the "every microgram counts" initiative16. We will strengthen the comprehensive control over volatile organic compounds (VOCs) and Nitrogen oxides (NOx), and improve the long-term mechanism for dust control. Joint prevention and control across regions and other effective measures will be adopted to further consolidate and expand gains in air quality improvement. Protection of the Miyun Reservoir will be strengthened. We will take more robust and comprehensive measures to improve key river basins, including the Yongding River and the Chaobai River. We will improve the sewage treatment capacity in both urban and rural areas, conduct cleaning and maintenance of drainage facilities of 10,000 kilometers, and encourage the utilization of recycled water. We will take prompt action to eliminate all black and malodorous water bodies and improve the water quality of those currently classified below Class V. Land pollution risk control will be strengthened.

積極穩妥推進碳達峰碳中和。構建低碳清潔、安全高效的能源體系,可再生能源消費占比提高0.5個百分點。加快推廣綠色建筑,抓好重點行業綠色化改造,大力發展綠色低碳產業,支持北京綠色交易所建設統一的全國溫室氣體自愿減排交易市場。倡導綠色低碳、文明健康的消費習慣和生活方式,打造人人共創、人人共享的綠色家園。

Work actively and prudently toward the goals of reaching peak carbon emissions and carbon neutrality. A clean, low-carbon, safe and efficient energy system will be developed, and the share of renewable power will be increased by 0.5 percentage points. We will build more green buildings, advance the green transition in key industries, and boost green and low-carbon industries. We support the Beijing Green Exchange in hosting the national trading platform for China Certified Emission Reduction (CCER). We will promote green, low-carbon, and healthy consumption habits and lifestyles, urging our citizens to come together and create a green homeland which we all share.

全面塑造山清水秀的生態空間。深化全域國家森林城市建設,穩步提高林草植被質量。謀劃推進花園城市建設,開展園林綠化彩化行動,有序推廣立體綠化,建成城市綠道150公里,實現環二環綠道全部聯通,新增無界公園20個,開展花園式街區、社區和單位創建,為群眾提供更多親水近綠、賞花觀景的好去處。

Create an eco-city with lush greenery and clear water. We will see that all districts in Beijing meet the national forest city standards, and steadily elevate the quality of forest and grasslands. Efforts will be made to build Beijing into a garden city. We will expand the greenery in gardens and plant diverse flora to add vibrant hues. We will promote vertical planting, add an additional 150 kilometers of city greenways, and fully connect the Second Ring greenways. We will construct an additional 20 parks that seamlessly blend with their surroundings, while also promoting the creation of vibrant and flower-filled neighborhoods, communities, and workplaces. This will bring our people closer to rivers, lakes, vegetation and flowering plants, and increase their proximity to natural scenery. 


注釋:

[16]This is a long-term initiative for controlling Beijing's air pollution.

    <menuitem id="01tyf"></menuitem>
    1. <nobr id="01tyf"><var id="01tyf"></var></nobr>

      <tbody id="01tyf"></tbody>

      <tbody id="01tyf"></tbody>
      <menuitem id="01tyf"><strong id="01tyf"><acronym id="01tyf"></acronym></strong></menuitem>
      <code id="01tyf"></code>
      1. <strong id="01tyf"></strong>
        1. <code id="01tyf"><var id="01tyf"></var></code>

          1. <tbody id="01tyf"><code id="01tyf"></code></tbody>

            <meter id="01tyf"><code id="01tyf"></code></meter>
            欧美亚洲丝袜清纯中文,亚洲黄色在线观看视频,久久久久久久久久久成人,五月婷婷精品视频在线播放