近日,市政府外辦語言處民間交流處聯合黨支部、翻譯中心黨支部和北京市翻譯協會、北京第二外國語學院高級翻譯學院教工黨支部共同開展學習市第十三次黨代會精神主題黨日活動。黨日活動采取線上線下相結合的方式,黨員干部群眾共44人參加活動。
線上會場
語言處民間交流處黨支部線下會場
翻譯中心黨支部線下會場
黨員干部聚焦黨代會報告精神學習和報告翻譯進行討論發言。北京市翻譯協會理事、北京第二外國語學院公共政策翻譯研究院執行院長、本次黨代會報告英文版審校專家張穎教授帶領大家系統回顧了黨代會報告的主要內容,分享參與此次報告翻譯審校定稿任務的心得體會,并以“一核”“兩翼”“五子”等報告中出現的概念為例,講解重要政策文件的翻譯思路和翻譯背后的考量。翻譯中心黨支部袁方媛同志從精準理解黨代會報告中的新理念、新思想、新戰略等“關鍵詞”入手,復盤黨代會報告翻譯過程,分享學習感悟,并從把握語氣和立場、注重中英文語言轉換特點等方面介紹翻譯策略和技巧。各支部黨員代表、支部書記分別圍繞學習黨代會精神,做好政策文件翻譯、提升翻譯行業服務水平、扎實推進國際語言環境建設和民間外交等工作交流了學習體會。
參加活動的黨員干部一致認為,此次活動既深入學習領會了黨代會精神實質,又研習交流黨代會報告翻譯相關專業內容,同時融入國際語言環境建設和民間外交工作,是一次黨建活動形式的創新,充分發揮了黨建對業務的引領帶動作用。大家紛紛表示,要以市第十三次黨代會精神為指引,牢記“看北京首先要從政治上看”的要求,始終保持講政治、能扛活、有情懷的鮮明特質,立足崗位職責,積極謀劃、勇于擔當,以頭拱地、釘釘子精神做精做優各項工作,更好服務國際交往中心功能建設,以實際行動迎接黨的二十大勝利召開。