欧美亚洲丝袜清纯中文,亚洲黄色在线观看视频,久久久久久久久久久成人,五月婷婷精品视频在线播放

我在聽,請說話(10s)
抱歉,沒聽清,請再說一遍吧
權威發布 | 北京市政府工作報告全文【中英文對照】(六)
日期:2025-02-12
來源:英文:市外辦
字號:

政 府 工 作 報 告

——2025年1月14日在北京市第十六屆

人民代表大會第三次會議上

北京市市長  殷  勇

REPORT ON THE WORK OF THE GOVERNMENT

Delivered at the Third Session of the Sixteenth Beijing Municipal

People's Congress on January 14, 2025

Yin Yong, Mayor of Beijing


一、2024年工作回顧

I A Review of Our Work in 2024

五是大力推動美麗北京建設,生態環境質量持續提升。

5. We dedicated efforts to building a beautiful Beijing, steadily improving the environment.

毫不松懈抓好空氣污染治理,新能源汽車保有量超100萬輛,綠色電力占比達到26%,2000余家企業實施揮發性有機物等治理提升,加強區域聯防聯控,針對性強化秋冬季污染應對措施,有效扭轉細顆粒物濃度反彈。

We were resolute in combating air pollution. The number of new energy vehicles in use in Beijing surpassed one million, and green power accounted for 26% of our total electricity consumption. Over 2,000 enterprises enhanced their control of pollutants like volatile organic compounds (VOCs). We strengthened regional collaboration in pollution prevention and control, intensified actions aimed at combating pollution during autumn and winter seasons, and successfully curbed the resurgence of fine particulate matter concentration.

持續改善水和土壤生態環境,城鄉污水處理率達到97.5%,黑臭水體、劣五類水體動態消除,國考斷面優良水體比例超額完成國家任務目標;大力開展土壤污染風險管控和修復,削減受污染建設用地面積10萬平方米。

We further restored water and soil ecosystems. The urban and rural sewage treatment rate reached 97.5%. Through sustained efforts, all black, malodorous water bodies were eradicated, and no water bodies were classified below Class V. In the national surface water assessment, the proportion of Beijing’s water body cross-sections rated as good or excellent quality exceeded the national target. We intensified efforts to control soil pollution risks and restore polluted soil, reducing 100,000 square meters of contaminated construction land.

不斷提升城市生態品質,鞏固拓展全域森林城市建設成果,新增造林綠化1萬畝,北京獲評全球生物多樣性魅力城市;推動城市公園提質擴容,新增公園35個、全市公園總數達1100個,三分之二的公園實現無界融通;制定實施花園城市專項規劃,建成綠道500公里,環二環80公里綠道全線貫通,20個街區、300座立交橋、100條城市畫廊實現綠化彩化。

We continued to improve the quality of the urban environment. As we consolidated and expanded the success of establishing Beijing as a whole-jurisdiction forest city, an additional 10,000 mu (667 hectares) of afforestation and greening were completed. Beijing was recognized as one of the global Biodiversity Charming Cities. We also upgraded and expanded the city’s parks. With 35 new parks opened, the total number of parks in Beijing was brought to 1,100, two thirds of which have been transformed into open, fence-free parks. In addition, we designed and rolled out a dedicated plan for developing Beijing into a garden city. An extra 500 kilometers of city greenways were added, and the 80-kilometer greenway along the Second Ring was fully connected. We expanded green spaces and introduced diverse flora to bring vibrant colors to 20 neighborhoods, 300 overpasses, and 100 landscape corridors.

壓茬推進百千工程示范村、示范片區建設,建成美麗庭院3100戶,完成農村住戶清潔取暖改造1.3萬戶,持續整治農村人居環境,美麗鄉村越來越成為市民向往的地方。

We advanced the renewed 100+1,000 village program9 in successive phases to build more model villages and clusters. We remodeled 3,100 residential courtyards to meet the “beautiful courtyards” standards for neatness and beauty, and completed the clean heating retrofitting for 13,000 rural households, further improving rural living environments. Through these efforts, the countryside has become increasingly attractive for people to live in.


注釋:

[9]This refers to a program that draws inspiration from the Green Rural Revival Program and seeks to build on the successes of the previous “model villages” program. While the initial round focused primarily on improving the residential environment, this new round of the program has taken a holistic approach for the revitalization of rural areas. About 100 villages will be selected as models for rural revival, and roughly 1,000 villages are expected to undergo significant transformations in the next few years.

    <menuitem id="01tyf"></menuitem>
    1. <nobr id="01tyf"><var id="01tyf"></var></nobr>

      <tbody id="01tyf"></tbody>

      <tbody id="01tyf"></tbody>
      <menuitem id="01tyf"><strong id="01tyf"><acronym id="01tyf"></acronym></strong></menuitem>
      <code id="01tyf"></code>
      1. <strong id="01tyf"></strong>
        1. <code id="01tyf"><var id="01tyf"></var></code>

          1. <tbody id="01tyf"><code id="01tyf"></code></tbody>

            <meter id="01tyf"><code id="01tyf"></code></meter>
            欧美亚洲丝袜清纯中文,亚洲黄色在线观看视频,久久久久久久久久久成人,五月婷婷精品视频在线播放