欧美亚洲丝袜清纯中文,亚洲黄色在线观看视频,久久久久久久久久久成人,五月婷婷精品视频在线播放

我在聽,請說話(10s)
抱歉,沒聽清,請再說一遍吧
讀懂北京 每日一詞:“兩區”
日期:2024-04-22
來源:北京外辦
字號:

為講好北京故事、傳遞北京聲音,展示北京高質量發展的重要舉措和成效,幫助在京外國機構、外籍人士更好了解北京,讀懂北京,市外辦翻譯中心與北京第二外國語學院中國公共政策翻譯研究院聯合推出“讀懂北京 每日一詞”系列,從北京市《政府工作報告》配套名詞解釋中精心選取37個年度政策熱詞,并翻譯發布權威英文譯法

“兩區”

The "two zones"

是指國家服務業擴大開放綜合示范區和中國(北京)自由貿易試驗區?!皟蓞^”建設肩負著為國家構建更高水平開放型經濟新體制探路先行的重大使命,錨定科技創新、服務業開放、數字經濟及京津冀協同的“3+1”特征,率先對接國際高標準經貿規則,持續營造市場化、法治化、便利化、國際化一流營商環境,以高水平開放促進高質量發展。

They refer to the Integrated National Demonstration Zone for Greater Service Sector Openness, and the China (Beijing) Pilot Free Trade Zone. These initiatives are pioneering efforts that will help set a new framework for a more advanced open economy in the country. They focus on technological innovation, service sector liberalization, and the digital economy, all geared towards the coordinated development of the Beijing-Tianjin-Hebei region. The goal is to become a pacesetter in aligning with internationally accepted trade rules, with continuous efforts to foster a market-oriented, law-based and accessible business climate in keeping with established international norms. Ultimately this will stimulate high-quality development with a new level of openness.

    <menuitem id="01tyf"></menuitem>
    1. <nobr id="01tyf"><var id="01tyf"></var></nobr>

      <tbody id="01tyf"></tbody>

      <tbody id="01tyf"></tbody>
      <menuitem id="01tyf"><strong id="01tyf"><acronym id="01tyf"></acronym></strong></menuitem>
      <code id="01tyf"></code>
      1. <strong id="01tyf"></strong>
        1. <code id="01tyf"><var id="01tyf"></var></code>

          1. <tbody id="01tyf"><code id="01tyf"></code></tbody>

            <meter id="01tyf"><code id="01tyf"></code></meter>
            欧美亚洲丝袜清纯中文,亚洲黄色在线观看视频,久久久久久久久久久成人,五月婷婷精品视频在线播放