欧美亚洲丝袜清纯中文,亚洲黄色在线观看视频,久久久久久久久久久成人,五月婷婷精品视频在线播放

我在聽,請說話(10s)
抱歉,沒聽清,請再說一遍吧
【Bilingual】北京市第十三次黨代會報告(一)
日期:2022-07-05
來源:北京日報、北京外辦
字號:

在習近平新時代中國特色社會主義思想指引下奮力譜寫全面建設社會主義現代化國家的北京篇章

——在中國共產黨北京市第十三次代表大會上的報告

(2022年6月27日)

蔡奇

Strive to Make New Advances in Beijing in Fully Building a Modern Socialist China under the Guidance of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics For a New Era

Delivered at the Thirteenth Beijing Municipal Congress Of the Communist Party of China

June 27, 2022

Cai Qi


同志們:

Comrades,

現在,我代表中國共產黨北京市第十二屆委員會向大會作報告。

On behalf of the 12th Beijing Municipal Committee of the Communist Party of China, I will now deliver a report to the 13th Beijing Municipal Congress of the Communist Party of China.

中國共產黨北京市第十三次代表大會,是在我國開啟全面建設社會主義現代化國家新征程,全市人民以實際行動迎接黨的二十大的重要時刻召開的一次重要會議。大會的主題是:高舉中國特色社會主義偉大旗幟,以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導,更加奮發有為推動新時代首都發展,為率先基本實現社會主義現代化而努力奮斗。

The 13th CPC Beijing Municipal Congress is an important one, held at a time as China has embarked on a new journey to turn itself into a modern socialist country in all aspects and all of our people in Beijing are working for the opening of the 20th National Congress of the Communist Party of China.

The theme of our Congress is: Hold high the banner of socialism with Chinese characteristics, follow the guidance of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, redouble efforts to promote the development of Beijing as the capital of the nation in the new era, and strive to lead the country in basically achieving socialist modernization.

一、過去五年工作回顧

I. Our work in the past five years

黨的十八大以來,是北京發展史上具有里程碑意義的重要時期。習近平總書記10次視察北京、18次對北京發表重要講話,深刻回答了“建設一個什么樣的首都、怎樣建設首都”這一重大時代課題,為做好新時代首都工作提供了根本遵循。我們始終沿著習近平總書記指引的方向,風雨無阻、砥礪前行,堅定不移從北京發展轉向首都發展,從單一城市發展轉向京津冀協同發展,從聚集資源求增長轉向疏解非首都功能謀發展,從城市管理轉向超大城市治理,扎實推進創新發展、綠色發展、高質量發展、以人民為中心的發展,推動北京這座偉大城市深刻轉型,開啟了首都全面建設社會主義現代化新航程。

The past decade since the 18th CPC National Congress is a period of landmark importance in Beijing's development. General Secretary Xi Jinping has inspected our city ten times and made important remarks concerning Beijing on 18 occasions on which he addressed the critical issue of "what China's capital should be like and how to build it". His instructions embody the fundamental principles guiding our work in Beijing in the new era.

We have followed General Secretary Xi Jinping's instructions and forged ahead. We have given priority to developing Beijing as the national capital instead of just another city and stepped up the coordinated development of Beijing, Tianjin and Hebei. Beijing's growth model, once a resource-intensive one, has been transformed to pursue development by relocating functions non-essential to Beijing's role as the capital. Governance of a super-large city has taken the place of past model of city management. Solid steps have been taken to build a people-oriented economy underpinned by green growth, innovation and high-quality development. Our great city has undergone profound transformation and embarked on a new journey of building a modern socialist capital in all respects.

過去五年,在以習近平同志為核心的黨中央堅強領導下,市委團結帶領全市人民,全面貫徹黨的十九大和十九屆歷次全會精神,深入貫徹習近平總書記對北京一系列重要講話精神,大力加強“四個中心”功能建設,提高“四個服務”水平,抓好“三件大事”,打好三大攻堅戰,統籌推進改革發展穩定和改善民生各項工作,不斷將全面從嚴治黨引向深入,勝利完成市第十二次黨代會確定的目標任務,率先全面建成小康社會,城市綜合實力和國際影響力邁上新臺階,首都北京發生了新的歷史性變化。

Over the past five years, under the strong leadership of the Party Central Committee with Comrade Xi Jinping at its core, we the Beijing Municipal Party Committee have led the people of the city in fully implementing the guidelines of the 19th CPC National Congress, the plenary sessions of its 19th Central Committee and instructions of General Secretary Xi Jinping on Beijing. We have strengthened Beijing's position as the four centers[1], improved our ability to deliver four services[2], accomplished the three key tasks[3], and fought to win the three tough battles[4].

We have taken coordinated moves to promote reform, development and stability and improve people's lives. We have exercised full and strict self-discipline over Party organizations in the city. We have fulfilled the goals and tasks set in the 12th Beijing Municipal CPC Congress and become a national pacesetter in finishing the building of a moderately prosperous society in all respects. Substantial gains have been made in the city's overall performance and its international standing. As a result, new historical changes have taken place in Beijing.


注釋:

[1] The "four centers" refers to the national political center, cultural center, center for international exchanges, and center for scientific discovery and technological innovation.

[2] The "four services" refers to services for the central authorities, for international exchanges, for science & technology and education, and for the betterment of people's lives.

[3] The "three key tasks" refers to implementing the Master Plan of Development for Beijing (2016-2035); relieving Beijing of functions nonessential to its role as the capital and coordinating the development of Beijing-Tianjin-Hebei region; and ensuring a complete success of the 2022 Olympic and Paralympic Winter Games.

[4] The "three tough battles" refers to forestalling and defusing major risks, targeted poverty alleviation and pollution control.

    <menuitem id="01tyf"></menuitem>
    1. <nobr id="01tyf"><var id="01tyf"></var></nobr>

      <tbody id="01tyf"></tbody>

      <tbody id="01tyf"></tbody>
      <menuitem id="01tyf"><strong id="01tyf"><acronym id="01tyf"></acronym></strong></menuitem>
      <code id="01tyf"></code>
      1. <strong id="01tyf"></strong>
        1. <code id="01tyf"><var id="01tyf"></var></code>

          1. <tbody id="01tyf"><code id="01tyf"></code></tbody>

            <meter id="01tyf"><code id="01tyf"></code></meter>
            欧美亚洲丝袜清纯中文,亚洲黄色在线观看视频,久久久久久久久久久成人,五月婷婷精品视频在线播放